Головна Новини Суспільство події «Бандерівський» скандал в Netflix: чим закінчилася історія з фільмом «Брат-2»
commentss НОВИНИ Всі новини

«Бандерівський» скандал в Netflix: чим закінчилася історія з фільмом «Брат-2»

Компанія змінила субтитри до російського фільму: замість «Ukrainian Nazi collaborator» слово «бандерівець» тепер звучить, як «banderite»

2 червня 2021, 12:36
Поділіться публікацією:

Неприємний скандал, до якого потрапила американська стрімінгова платформа Netfix, закінчився ідеологічною перемогою українців. За інформацією народного депутата Олександри Устинової, образливі для українців субтитри в російській кінострічці "Брат-2" були змінені протягом доби після початку активного обговорення ситуації.

«Бандерівський» скандал в Netflix: чим закінчилася історія з фільмом «Брат-2»

Netflix виправили титри зі словом "бандерівець" у фільмі "Брат-2". Фото із відкритих джерел

Нагадаємо, в російській кінострічці "Брат-2", права на показ якої не так давно придбала Netfix, при перекладі на англійську були використані антиукраїнські наративи. За сюжетом фільму один із героїв запитує в іншого, чи той не є  бандерівцем. Однак Netflix по-своєму інтерпретував цю фразу в англійському перекладі: герою прописали питання, котре дослівно звучить так: "Ти — український нацист-колаборант?"

Зрозуміло, ситуація викликала обурення у дуже багатьох українців, в тому числі й народних депутатів. Як повідомлялося, представник "Слуги народу" Дмитро Гурін навіть відправляв спеціальне депутатське звернення  керівництву стрімінгової платформи щодо неприємного інциденту.

Втім, уже згадана Олександра Устинова вирішила зробити простіше і звернулася до українців, які живуть за кордоном і мають відношення до роботи в Netflix. Слід зазначити, що допомога в цьому питанні за лічені години була надана Арсеном Костенком. Тепер російське питання про "бандерівця" відповідне перекладається і на англійську мову — як "banderite", а не "nazi" (нацист).

На таку новину вже відповідно відреагувало чимало користувачів Мережі.

"Ну такі от ми бандеріти! Слава Україні! ", "Ми бандеріте, відправлянто окупанто на гіллянто. Оу йєєєс!", "Молодці, що дотиснули. Хоча фільм від цього кращим не став", — пишуть українці під постом Устинової в Facebook.

До слова, на контекст купленого Netflix російського продукту звертають увагу дуже часто.

"Цей фільм повинен містити позначку, яка застерігає від помилкового контенту російського шовінізму. "Брат" — ненависть до кавказців, "Брат-2" — ненависть до українців. Тут варто підійти до цього питання ретельніше", — висловив свою думку Станіслав Скалозуб.

Нагадаємо, раніше "Коментарі" повідомляли, що це вже не перший скандал за участі Netflix, в якому фігурує Україна. Раніше у фрагменті одного із фільмів про 2020 рік герої стрічки заявили, що української держави не існує у світі. Подробиці — в нашому матеріалі.

Також на порталі ви можете дізнатися, яким неприємним інцидентом для України нещодавно "прославилася" соціальна мережа Pinterest.



Читайте Comments.ua в Google News
Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть Ctrl+Enter.
Джерело: https://comments.ua/ua

Новини