Головна Новини Суспільство мистецтво і культура Голос батьківщини у серці Європи: аудіогід українською з'явився у Музеї Ван Гога
commentss НОВИНИ Всі новини

Голос батьківщини у серці Європи: аудіогід українською з'явився у Музеї Ван Гога

Голосом аудіогіду стала одна з найвідоміших українських артисток Ірма Вітовська

8 березня 2024, 17:34
Поділіться публікацією:








Нещодавно у стінах Музею Ван Гога в Амстердамі, що налічує тисячі експонатів легендарного нідерландського художника, пролунала українська мова. Це стало можливим завдяки впровадженню аудіогіду українською мовою. Новий проект запустили під егідою першої леді України Олени Зеленської.

Голос батьківщини у серці Європи: аудіогід українською з'явився у Музеї Ван Гога

У Музеї Ван Гога з'явився аудіогід українською мовою

Останнім часом проект Олени Зеленської охопив 80 культурних об'єктів у 44 країнах світу, включаючи такі знакові місця, як Версаль у Франції та Колізей у Римі. Музей Ван Гога в Амстердамі, заснований в 1973 році і зберігає найбільшу у світі колекцію робіт Ван Гога, включаючи найвідоміші "Соняшники", "Колір мигдалю" та "Вечеря картоплею".

Унікальність проекту полягає не лише у розширенні культурного горизонту для українців за кордоном, а й у зміцненні зв'язків між народами та культурами. Олена Зеленська висловила сподівання, що проект допоможе мільйонам українців, які змушені залишити свій будинок, краще зрозуміти та прийняти культуру країни перебування.

"В Україні дуже популярні роботи Ван Гога, особливо "Соняшники" та "Зоряна ніч". Можливо, це тому, що соняшники — дуже символічна для України квітка. А жовта і синя, улюблені кольори самого Ван Гога, — також кольори нашої символіки. І ось тепер нас зблизить ще й мова. Ми хочемо, щоб мільйони наших вимушених переселенців краще розуміли культури, в яких опинилися. Нехай соняшники завжди цвітуть для наших країн і кожна зіркова ніч буде спокійною та безпечною", — наголосила Олена Зеленська.

Тексти для аудіогіду підготувала нідерландсько-українська перекладачка Ірина Коваль, а їхню адаптацію та редагування взяв на себе відомий український поет та літературний редактор Юрко Позаяк (Юрій Лисенко). Голосом Вінсента Ван Гога став актор дубляжу Павло Скороходько, а голосом аудіогіду стала одна з найвідоміших українських артисток Ірма Вітовська




Читайте Comments.ua в Google News
Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть Ctrl+Enter.
comments

Обговорення

Поділіться своєю думкою!


Новини