Рубрики
МЕНЮ
Черновалова Кристина
Жести – універсальна мова людства. Вони допомагають виражати емоції, підкреслювати думки й навіть замінювати слова. Однак значення жестів може змінюватися залежно від культури, що часто призводить до непорозумінь. Одним із найбільш яскравих прикладів є кивок у Болгарії, який означає зовсім не те, що ви очікуєте, і уникнення прямого погляду в Індії, що має глибоке соціальне підґрунтя.
Міжнародні культурні відмінності у значенні жестів
У багатьох країнах кивок головою сприймається як знак згоди, а заперечення виражається похитуванням головою з боку в бік. Але в Болгарії все навпаки: кивок означає "ні", а похитування – "так". Ця культурна особливість має історичне коріння, і досі може спантеличити туристів.
Наприклад, якщо ви запитаєте болгарського офіціанта, чи є у меню улюблена страва, його кивок означатиме, що її немає. Уникнути плутанини можна, якщо уважно слухати слова співрозмовника та уточнювати його наміри.
В Індії прямий погляд, який у західній культурі символізує впевненість та відкритість, може сприйматися як виклик чи навіть грубість. Особливо це стосується спілкування між різними соціальними групами чи віковими категоріями. Наприклад, молодша людина уникає прямого погляду на старшого чи начальника, щоб продемонструвати повагу.
Жести, як і слова, мають свій "переклад". Вивчення їх значення допомагає не лише уникнути непорозумінь, але й проявити повагу до культури іншої країни. Особливо це актуально у світі, де міжнародні зв’язки стають дедалі важливішими.
Отже, перш ніж вирушити у подорож, варто вивчити основи невербальної комунікації тієї країни, яку ви плануєте відвідати. Адже часом саме невеликий жест може стати ключем до порозуміння.
Новини